Thiếu tá Nancy Jaax đã làm tất cả việc nhà, chị không thể chịu đựng nổi việc nhà. Chà thạch nho ra khỏi những tấm thảm không cho chị cảm giác trúng thưởng, và trong mọi trường hợp chị đều không có thời gian dành cho việc này. Thỉnh thoảng chị làm một đợt dọn dẹp cao điểm, chị sẽ đi nhanh quanh nhà trong một giờ, ném các đồ vật vào các tủ âm tường. Chị cũng đã làm mọi việc nấu ăn cho gia đình. Trong nhà bếp thì Jerry vô dụng. Một vấn đề gaay tranh cải khác là khuynh hướng mua đồ một cách hấp tấp của anh - xe mô tô, thuyền buồm. Jerry đã mua một chiếc thuyền buồm khi họ đóng quân tại căn cứ quân sự Fort Riley ở tiểu bang Kansas. Và sau đó là một chiếc Cadillac máy dầu tồi tệ vô cùng với nội thất bằng da thuộc màu đỏ. Chị và Jerry đã cùng nhau đi làm việc đều đặn trên chiếc xe đó, nhưng chiếc xe đã bắt đầu phủ khói khắp cả con đường ngay cả trước khi thanh toán xong các khoản. Một ngày nọ, cuối cùng chị cũng đã nói với Jerry: "You can sit in the driveway in those red leather seats all you want, nhưng em không chịu ở đó với anh đâu." Nên họ đã bán chiếc Cadillac rồi mua một chiếc Honda Accord.
Nhà của gia đình Jaax là ngôi nhà theo phong cách kiến trúc thời nữ hoàng Victoria lớn nhất trong thị trấn, là nhà gạch đồ sộ hình tháp có 1 mái lợp bằng đá phiến và những cửa sổ cao, 1 mái vòm, tấm ốp tường làm bằng gỗ cây hạt dẻ Mỹ màu vàng. Ngôi nhà ở trên một góc phố gần trạm cứu thương. Những tiếng còi báo động đánh thức họ dậy vào ban đêm.
Họ đã mua nhà giá rẻ. Ngôi nhà đã đứng trên thị trường một thời gian dài, với một câu chuyện đã lan truyền khắp thị trấn rằng người chủ cũ của ngôi nhà đã treo cổ tự vẫn dưới tầng hầm. Sau khi gia đình Jaax đã mua ngôi nhà, một ngày nọ bà goá của người đàn ông chết xuất hiện trước cửa. Đó là một bà già nhăn nheo, tới để nhìn quanh nơi ở cũ của mình, rồi dồn mắt vào Nancy và nói:
"Này cô bé, cô sẽ căm ghét ngôi nhà này. Tôi đã từng căm ghét nó."
Có những con vật khác trong ngôi nhà bên cạnh con vẹt. Một con trăn tên Sampson sống trong cái lồng bằng dây kim loại ở phòng sinh hoạt chung. Thỉnh thoảng nó thoát ra khỏi lồng, lang thang quanh nhà, rồi cuối cùng leo lên bên trong cột đỡ giữa rỗng của bàn ăn và ngũ. Nó có thể ở đó trong vài ngày. Nó đem lại cho Nancy cảm giác sởn gai ốc khi nghĩ là có một con trăn ngũ bên trong bàn ăn.
Bạn sẽ tự hỏi không biết con rắn có thức dậy trong khi bạn đang ăn bữa tối không. Nancy có một phòng làm việc trong mái vòm ở nóc nhà. Con rắn đã từng trốn thoát khỏi lồng và biến mất trong vài ngày. Họ đã nện và gõ bàn ăn để cố gắng lùa nó ra, nhưng nó không có ở đó. Vào một đêm khuya khi chị ở trong phòng làm việc, con rắn lộ ra khỏi các xà nhà và lơ lững trước mặt chị, nhìn chòng chọc vào chị bằng đôi mắt không mí làm chị hét lên.
42
Major Nancy Jaax did all the housework. She could not stand housework. Scrubbing grape jelly out of rugs didn't give her a feeling of reward, and in any case she did not have time for it. Occasionally she would go into a paroxysm of cleaning, and she would race around the house for an hour, throwing things into closets. She also did all the cooking for her family. Jerry was useless in the kitchen. Another point of contention was his tendency to buy things impulsively-a motorcycle, a sailboat. Jerry had bought a sailboat when they were stationed at Fort Riley in Kansas. And then there was that god-awful diesel Cadillac with a red leather interior. She and Jerry had commuted to work together in it, but the car had started to lay smoke all over the road even before the payments were finished. One day, she had finally said to Jerry, "You can sit in the driveway in those red leather seats all you want, but I'm not getting in there with you." So they sold the Cadillac and bought a Honda Accord.
The Jaaxes' house was the largest Victorian house in town, a pile of turreted brick with a slate roof and tall windows and a cupola and wooden paneling made of golden American chestnut. It stood on a street corner near the ambulance station. The sirens woke them up at night.
They had bought the house cheap. It had sat on the market a long time, and a story had been going around town that the previous owner had hanged himself in the basement. After the Jaaxes bought it, the dead man's widow showed up at the door one day. She was a wizened old lady, come to have a look around her old place, and she fixed a blue eye on Nancy and said,
"Little girl, you are going to hate this house. I did."
There were other animals in the house besides the parrot. In a wire cage in the living room lived a python named Sampson. He would occasionally escape from his cage, wander around the house, and eventually climb up inside the hollow center post of the dining room table and go to sleep. There he would stay for a few days. It gave Nancy a creepy feeling to think that there was a python asleep inside the dining table.
You wondered whether the snake was going to wake up while you were eating dinner. Nancy had a study in the cupola at the top of the house. The snake had once escaped from his cage and disappeared for a few days. They pounded and knocked on the dining room table to try to flush him out, but he wasn't there. Late one night when Nancy was in her study, the snake oozed out of the rafters and hung in front of her face, staring at her with lidless eyes, and she screamed.
42
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét